スポンサーリンク

翻訳技法としてのアートで物質科学と接続する

「翻訳」と聞くと、「ある言語の文章を別の言語の文章に変換する行為」と単純に捉えがちですが、実は全く違います。妙な創作よりも遥かにクリエイティブなのです。
まず、「何を翻訳しようか」と考えるところから、翻訳者自身の世界観・価値観が起動します。「これは日本人に読ませたい、これは読ませる必要はない」という戦略的な想いですね(何しろ世界の首脳外交を実際に動かしているのは同時通訳者だという関係者は少なくあり
Source: グノシー・サイエンス

リンク元

スポンサーリンク
サイエンス
schule117をフォローする
金融機関で働く方の悩みを解消するためのブログ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました